Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
| Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision Next revisionBoth sides next revision | ||
| pt-br:docs:guide-user:troubleshooting:tftpserver [2020/05/31 18:44] – [No Linux] malves | pt-br:docs:guide-user:troubleshooting:tftpserver [2020/05/31 19:04] – [On Windows] malves | ||
|---|---|---|---|
| Line 75: | Line 75: | ||
| - Clique em "Stop TFTP" ou saia do aplicativo para parar o servidor TFTP. | - Clique em "Stop TFTP" ou saia do aplicativo para parar o servidor TFTP. | ||
| - | ==== On Windows ==== | + | ==== No Windows ==== |
| - | While there is a command line TFTP server/client feature in windows, it's easier to use a third party one that has a proper graphical | + | Embora exista um recurso de servidor/cliente TFTP de linha de comando no Windows, é mais fácil usar um software de terceiro que possua uma interface |
| - | A simple and free TFTP application is **Tftpd32**, | + | Um aplicativo |
| - | Download the portable version, and unzip it in a folder. You should see the manual, | + | Baixe a versão portátil e descompacte-a em uma pasta. Você deve ver o manual, |
| - | Place the file you want to send (the firmware | + | Coloque o arquivo que você deseja enviar |
| - | Configure | + | Configure |
| - | Double-click on the **Tftpd64** | + | Clique duas vezes no arquivo de programa |
| - | Click on the drop-down | + | Clique no menu suspenso chamado |
| - | Now the tftp server is online | + | Agora, o servidor |
| ==== No Linux ==== | ==== No Linux ==== | ||
| Line 118: | Line 118: | ||
| Se você recebeu o arquivo, parabéns, está pronto. | Se você recebeu o arquivo, parabéns, está pronto. | ||
| - | ==== Troubleshooting | + | ==== Solução de problemas |
| - | TFTP file transfer doesn' | + | A transferência de arquivos |
| - | * Check if your TFTP server is running and listening | + | * Verifique se o servidor |
| - | * Check if TFTP folder is set up correctly | + | * Verifique se a pasta TFTP está configurada corretamente |
| - | * Check if firmware | + | * Verifique se o arquivo de firmware |
| - | TFTP file transfer works from local computer, but not from another computer: | + | A transferência de arquivos |
| - | * Check if network cable is connected properly | + | * Verifique se o cabo de rede está conectado corretamente |
| - | * Check if server | + | * Verifique se o IP do servidor está definido corretamente |
| - | TFTP file transfer works from another computer, but not from router: | + | A transferência de arquivos |
| - | * Check if server | + | * Verifique se o IP do servidor está definido corretamente |
| - | * Try using alternate cable, a crossover cable or alternate switch/speed | + | * Tente usar cabo alternativo, cabo cruzado ou interruptor alternativos |
| - | * Try connecting to an alternate port on the router | + | * Tente conectar-se a uma porta alternativa no roteador |
| - | * Pay attention to any output or verbosity from the router | + | * Preste atenção a qualquer saída ou verbosidade do console |
| - | * Verify the arp cache on either | + | * Verifique se o cache do arp em qualquer |
| - | * Use arp -s to add a static mapping or arp -d to delete stale entries... | + | * Use arp -s para adicionar um mapeamento estático ou arp -d para excluir entradas obsoletas... |
| - | * Use a third host to simply | + | * Use um terceiro |
| - | * Try an alternate server | + | * Experimente um software |
| - | * If you get some activity, timing can often yield results, power cycle the router and start the transfer earlier or later... | + | * Se você tiver alguma atividade, o tempo geralmente gera resultados, liga e desliga o roteador e inicia a transferência mais cedo ou mais tarde... |